#16ЯРОСТНЫХЧИТАТЕЛЕЙ на связи! Рецензия на книгу Наринэ Абгарян «Симон»
Дорогие друзья!
#16ЯРОСТНЫХЧИТАТЕЛЕЙ на связи, продолжаем рассказывать о прочитанном!
Сегодня Светлана Волженина рассказывает о новой книге Наринэ Абгарян: неидеальный мир, трагикомическая ситуация, колоритные герои, сложные судьбы...и причем здесь Эмир Кустурица? Узнаете из рецензии.
Приятного чтения!
______________________________________________________________________________________________________________________________________
Прабабушку Сильвию искать в вишневом саду
Симпатия к Наринэ Абгарян у меня появилась с ее «Понаехавшей», укрепилась после прочтения фантасмагорической повести «С неба упали три яблока», а потом в моей семье появился и единомышленник – внук, который, несмотря на непонятные современному ребенку реалии советской жизни, искренне полюбил Манюню.
У автора новая повесть – «Симон». Начинается с трагикомической ситуации – умирает бердский каменщик Симон, однако его уши смущают всех пришедших с ним попрощаться – они багровые (как пояснил патологоанатом, это произошло вследствие смерти от инсульта). Все озадачены тем, как придать покойному приличный вид, и останавливаются на том, что делают ему компрессы с камфорным маслом, которые прижимают большими наушниками правнука. Пикантность истории придает то, что у гроба, кроме законной жены Меланьи, собрались его пассии – Софья, Элиза, Сусанна, Сильвия, – и все они, попивая домашнее вино, говорят «за жизнь».
Казалось бы, двусмысленность ситуации должна была привести к пошлым историям о любовных интрижках Симона, но нет, неслучайно его звали «джантельменом» (от слова «джан» – душа моя). Трогательные, трагичные и искренние рассказы возлюбленных Симона переплетаются в яркие многоцветные картины с мистическими нотками и создают полотно повседневной жизни маленького городка. С приметами (домашних духов нужно угощать, а путникам в вещи класть горсть земли), меткими шуточками («под носом твоего отца в дождь вся наша улица собиралась»), колоритными героями (безобидная юродивая Косая Вардануш, которая связывает все четыре рассказа). И жизнь города Берда предстает не стерильной голливудской историей, а мудрой притчей.
На страницах повести встретила упоминание нидерландского гения Босха и поняла, что в стиле повествования Наринэ есть что-то от его живописной манеры. А когда прочитала историю о том, как один из героев два месяца собирал гальку на реке, чтобы вымостить дорожку к дому, вспомнила яркий эпизод из фильма Кустурицы «По млечному пути»: молочник после гибели своей возлюбленной выкладывает минное поле камнями, которые приносит каждый день издалека в мешке, как будто выполняя аскезу. Я подумала: как много общего в притчевом языке фильмов Эмира Кустурицы и прозы Наринэ Абгарян – они описывают мир, который совсем не идеален, населен колоритными героями со сложными судьбами; здесь нет осуждения, а только принятие: «Какое может быть осуждение, когда именно из таких печальных, радостных и полных страдания дней и складывается вся человеческая жизнь». Согласны? Тогда читайте.
«Причем здесь прабабушка Сильвия?» – спросите вы. Прочтете – узнаете.